国产精品不卡一二三区,久久人人97超碰爱香蕉,а√天堂 地址 在线,波多野结衣色视频

首頁 > 新聞中心

廣告翻譯有哪些原則需要遵循?

來源:譯銘翻譯

由于企業(yè)發(fā)展的需要,廣告翻譯由此產(chǎn)生。北京譯銘翻譯公司認(rèn)為,想要做好廣告翻譯,就必須遵循一些翻譯原則。

廣告翻譯需遵循哪些原則?

1、真實(shí)性。

   廣告翻譯不能歪曲事實(shí),更不能將自我感覺良好、自認(rèn)完美的想象用于其上,要注重產(chǎn)品或服務(wù)的真實(shí)性。

2、社會(huì)性。

   廣告翻譯是以社會(huì)的價(jià)值為主要導(dǎo)向的,因此,一切要從社會(huì)的,或是他人的利益出發(fā)。

3、針對性

   廣告翻譯的對象有特定的群體,就是需要該產(chǎn)品或是該服務(wù)的人群。

4、感召性

   廣告翻譯重在傳播信息,并通過此種手段感召其特定的人群。

5、簡明性

   廣告翻譯要簡單、明了,富有新意。




上一篇:北京翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)什么制定的?

宝山区| 惠来县| 资中县| 宜宾市| 颍上县| 马关县| 昌乐县| 宁陕县| 夏津县| 麟游县| 正镶白旗| 班戈县| 东乡县| 县级市| 美姑县| 叙永县| 宣恩县| 闽侯县| 黄冈市| 台安县| 仙居县| 台湾省| 汕头市| 沙洋县| 准格尔旗| 多伦县| 化德县| 咸阳市| 明光市| 山丹县| 遵义市| 余干县| 勃利县| 建昌县| 洛阳市| 乌鲁木齐市| 思茅市| 普格县| 晋州市| 松潘县| 安阳市|