国产精品不卡一二三区,久久人人97超碰爱香蕉,а√天堂 地址 在线,波多野结衣色视频

首頁 > 新聞中心

廣告翻譯有哪些原則需要遵循?

來源:譯銘翻譯

由于企業(yè)發(fā)展的需要,廣告翻譯由此產(chǎn)生。北京譯銘翻譯公司認(rèn)為,想要做好廣告翻譯,就必須遵循一些翻譯原則。

廣告翻譯需遵循哪些原則?

1、真實(shí)性。

   廣告翻譯不能歪曲事實(shí),更不能將自我感覺良好、自認(rèn)完美的想象用于其上,要注重產(chǎn)品或服務(wù)的真實(shí)性。

2、社會(huì)性。

   廣告翻譯是以社會(huì)的價(jià)值為主要導(dǎo)向的,因此,一切要從社會(huì)的,或是他人的利益出發(fā)。

3、針對性

   廣告翻譯的對象有特定的群體,就是需要該產(chǎn)品或是該服務(wù)的人群。

4、感召性

   廣告翻譯重在傳播信息,并通過此種手段感召其特定的人群。

5、簡明性

   廣告翻譯要簡單、明了,富有新意。




上一篇:北京翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)什么制定的?

广南县| 河东区| 禹州市| 平顶山市| 锦屏县| 通化市| 湖州市| 施甸县| 祁阳县| 内乡县| 定远县| 青岛市| 图木舒克市| 浙江省| 北宁市| 景谷| 台湾省| 聂拉木县| 新蔡县| 龙川县| 舞阳县| 沂水县| 阿合奇县| 上犹县| 鄂州市| 瓮安县| 阜新市| 万州区| 化德县| 松桃| 乌拉特后旗| 永寿县| 旺苍县| 义马市| 永年县| 博兴县| 玉山县| 时尚| 临夏县| 休宁县| 宜章县|