国产精品不卡一二三区,久久人人97超碰爱香蕉,а√天堂 地址 在线,波多野结衣色视频

首頁 > 新聞中心

廣告翻譯有哪些原則需要遵循?

來源:譯銘翻譯

由于企業(yè)發(fā)展的需要,廣告翻譯由此產(chǎn)生。北京譯銘翻譯公司認(rèn)為,想要做好廣告翻譯,就必須遵循一些翻譯原則。

廣告翻譯哪些原則需遵循?(圖1)

廣告翻譯需遵循哪些原則?

1、真實(shí)性。

   廣告翻譯不能歪曲事實(shí),更不能將自我感覺良好、自認(rèn)完美的想象用于其上,要注重產(chǎn)品或服務(wù)的真實(shí)性。

2、社會性。

   廣告翻譯是以社會的價(jià)值為主要導(dǎo)向的,因此,一切要從社會的,或是他人的利益出發(fā)。

3、針對性

   廣告翻譯的對象有特定的群體,就是需要該產(chǎn)品或是該服務(wù)的人群。

4、感召性

   廣告翻譯重在傳播信息,并通過此種手段感召其特定的人群。

5、簡明性

   廣告翻譯要簡單、明了,富有新意。



上一篇:北京同傳翻譯中常用的技巧有哪些

云南省| 青岛市| 彝良县| 安远县| 淳化县| 天津市| 新营市| 雅安市| 阿瓦提县| 黄石市| 定兴县| 丹东市| 霍山县| 福清市| 桓台县| 南川市| 金堂县| 城口县| 洞头县| 阿鲁科尔沁旗| 赞皇县| 财经| 报价| 遵义县| 天等县| 定结县| 广宁县| 南昌市| 榆社县| 云龙县| 周口市| 赤峰市| 黎平县| 土默特左旗| 九江市| 黄陵县| 高阳县| 全南县| 临桂县| 晋城| 正安县|